mercoledì 23 luglio 2014

IoCiSto! E voi?




C'era una volta...
Tutte le storie cominciano così, questa è la storia di oggi.

Lunedì 21 Luglio, alle 21 in Via cimarosa 20 ha inaugurato IociSto, la prima libreria ad azionariato popolare. Quello che mi rende orgogliosa di tutto ciò è che questo progetto l'ho visto nascere, che ci ho creduto anche prima che fosse reale. Anche io, davanti all'evidenza della chiusura delle maggiori librerie napoletane, di veri e propri centri culturali, ho urlato "Io ci sto!". Io ci sto, a rimboccarmi le maniche e creare uno spazio di aggregazione culturale che possa essere davvero di tutti, Io ci sto a relizzare un sogno grazie al coraggio e all'entusiasmo di tanti che non si sono fatti prendere dall'amarezza e dallo sconforto, Io ci sto a reagire attivamente per produrre un cambiamento piuttosto che aspettare che questo cambiamento arrivi da solo. E voi ci state? Ci serve l'aiuto di tutti perchè stiamo creando qualcosa di magico: la condivisione.

Per maggiori informazioni visitate il sito ufficiale di IoCiSto .


Once upon a time...
Every story starts in this way, here it is the story of today.

On July 21th, in Naples, IoCiSto was born. It is the first bookshop of the people, a totally neapolitan project that counts hundreds of participants. We met each other on Facebook, we decided to make a change in our city, where many bookshops are closing. We had this big dream: open a new kind of bookshop, a bookshop of every single one, a common space where every voice counts. Now, after two months only, this dream is officially started, thank to the courage of the dreamers.

If you want to know more about this project, visit IoCiSto .



venerdì 21 giugno 2013

Snack Time!







Mint Aero bubbles:  "bollicine" alla menta ricoperte di cioccolato al latte. Divertenti, pratiche e da mangiare una dietro l'altra.




Patatine San Carlo lime e pepe rosa: l'accostamento è insolito, il sapore è frizzante e inaspettato. Assolutamente da provare!




Cioccolato Milka con caramello e nocciole intere: il meglio che si possa desiderare in una tavoletta di cioccolato. Il caramello è liquido e filante, e la nocciola intera contrasta con la dolcezza della cremina bianca. Gnam!




Cadbury Caramel Nibble: ho trovato in Inghilterra questi "bottoni" di cioccolato ripieni di morbido caramello. Mi trasferirei a Londra anche solo per questi!!! 







Nachos: caldi, con maionese e salsa messicana, sono il mio snack-da-cinema per eccellenza!




Kraft PeppermintMallows: direttamente dagli Stati Uniti, sono dei marshmallows piccoli piccoli, rossi e bianchi, al sapore di menta piperita. Morbidissimi! 





Fruit Joy Randoms: le adoro non solo perchè sono caramelle gommose, ma anche perchè hanno forme diversissime e divertenti. C'è l'ombrellino, il semaforo, il cono gelato...



Burger King:  più che snack è un pasto completo, ma che pasto! Hamburger con anelli di cipolla fritti, jalapeno e formaggio piccante. Il mio preferito!

venerdì 18 gennaio 2013

Six Pub&Grill - Posillipo



Il SIX è un locale elegante, dove gli ingredienti sono di prima scelta e il personale è sempre disponibile ed educato.


SIX is a very nice pub. They use fresh ingredients and they are very kind.






I piatti sono molto vari e ben cucinati.

They have different dishes, everything is good!




La cosa che preferisco sono le patatine, che sono fresche e cosparse di qualunque cosa vogliate! Il loro piatto forte sono sicuramente le patatine con bacon e cheddar fuso!


My favourite thing is fries! Made with fresh potatoes, theese fries are full of everything you want. The best fries are covered with bacon and cheddar.






Anche gli hamburger sono deliziosi!


Burgers are very delicious and perfectly cooked.





Potete trovare diversi tipi di dolci, tra cui questa coppa con sapori molto decisi e particolari: amaretto, crema, panna, nutella!

You can find a great variety of desserts. This is a particular mixture of cream, nutella and amaretti!




Provatelo!!!

You will enjoy it!


                          SIX Pub&Grill
                   Via Tito Lucrezio Caro 6 
                        Posillipo,  Napoli
                        Tel.  0815758038

martedì 20 novembre 2012

Halloween Party


Forse (un po' più che forse) sono un tantino in ritardo per parlarvi del mio Halloween, ma la festa è venuta così bene che non posso non condividere con noi le ricettine del buffet che ho preparato. In ogni caso sono buone per ogni occasione! 

It's a little bit late for Halloween but this list of Halloween-themed recipe could be useful for any kind of party. Or it could inspire you for the next year!

Da bere ho servito questi spaventosi cocktail analcolici.

Cocktail insanguinati
Succo di Ananas 
Succo di Arancia non zuccherato
Qualche goccia di Succo di Mirtillo


Bloody Drinks
Pineapple Juice
Orange Juice
Some drops of Blueberry Juice 




Questo è il mio famosissimo Hummus gusto Pizza. Buono non solo per Halloween, ma in ogni occasione come salsa di accompagnamento per praticamente ogni cosa. Io ormai lo uso al posto della maionese, anche per condire gli hamburger. Buono, sano, cremoso. Provatelo! Una delle mie migliori scoperte culinarie.

This is a very tasty hummus. I use it for everything, in substitution of mayo. Because it is creamy and healthy!

Pizza Hummus 
Fagioli bianchi in scatola 
Aglio
Sale
Olio
Concentrato di pomodoro

Mettete tutto nel mixer e lasciate in frigo per farlo insaporire.

Pizza Hummus
Canned white beans
Garlic
Salt
Olive oil
Tomato concentrate

Mix all in a food processor and put in the fridge.



Questi pipistrelli da intingere nell'hummus mi hanno dato molta soddisfazione. Sono riusciti benissimo e sono velocissimi da fare, considerando che non ho usato delle formine. Ho ritagliato la pasta sfoglia usando un coltello ed una sagoma di carta che ho disegnato io. Poi ho infornato il tutto.

Funny bats for the hummus! I made them using a sheet of puff pastry. I made the bats using a knife and a piece of paper on which I drew a bat shape. 


Mummia-Toast facilissima da fare! 

Mummia-Toast 
Pancarrè
Concentrato di pomodoro
Olive snocciolate tagliate a metà
Striscioline di formaggio

Si fa riscaldare un po' in padella e ... voilà! 

 Mummy-Toast
Slice of bread
Tomato concentrate
Pitted Olives
Cheese stripes

Cook in a pan.
 





Questi occhi di drago sono buonissimi e ottimi come aperitivo.

Occhi di Drago 
Formaggio Grattuggiato
Burro
Poca farina
Sale
Olive ripiene

Mettere tutti gli ingredienti nel mixer, tranne le olive. Formare delle palline e metterle su di una teglia ricoperta di carta forno. Porre al centro un'oliva e infornare. 


Dragon Eyeball
Shredded Cheese 
Butter
Some flour
Salt 
Olives

Mix in the food processor everything but the olives. Make some balls, put them on a baking tray and put an olive in the middle of the balls. Bale and enjoy! 
  





Infine ancora più veloci questi wurstel mummificati. Tutto ciò che serve è qualche wurstel e delle striscioline di pasta sfoglia da avvolgere intorno. Infornare e ... gnam! 

Mummy Dogs: all of you need are dogs and puff pastry slices!

So che le ricette non sono precise, ma io non cucino mai seguendo delle dosi specifiche. Vado un po' a sentimento :-) 
Spero vi siano piaciute queste ricettine e che vi abbiano ispirato. 

I hope you could enjoy theese inspirations!!!

venerdì 26 ottobre 2012

Dolci di Halloween

Originali, buoni e allegri i biscotti con sorpresa di not martha.
Scopri le altre spaventose ricette di questo blog seguendo il link.

Theese fancy cookies make me happy! If you want to bake them follow the recipe on  not martha blog.







Tenerissime le zucche con sorpresa di Glorious Treat.
Theese pumpkin are very cute and full of sweet surprises! Follow  Glorious Treat's recipe.





Facili e veloci i fantasmini di misya.
This recipe is fast and simple. Check out  misya blog.

 

mercoledì 22 febbraio 2012

Una fredda giornata di inverno

Febbraio è uno dei mesi più freddi dell'anno. E il freddo ha i suoi pregi. Ci fa apprezzare il calore di una tazza di tè caldo, o quello di una zuppa bollente.
Io non mangio quasi mai zuppe, minestre, brodi e cose del genere, ma ieri avevo davvero freddo e ne ho approfittato per preparare una zuppa pronta che avevo in dispensa da un po'.

February is a really cold month here in Italy. And when Out is so cold you can really appreciate things like hot tea, or soups. Yesterday was so cold that I prepared a soup using a Knorr mixture.

 

Si tratta de "Le Cerealose" di Knorr. Un miscuglio che si versa nella pentola e a cui si aggiungono circa tre bicchieri d'acqua. Io credo di aver messo poca acqua, o aver fatto cuocere il tutto per troppo tempo. Infatti più che una zuppa è uscita fuori una sorta di crema con orzo e farro al sapore di funghi. 

It is a mixture that you put in the pot with some water. I didn't add enough water, so I got a very creamy soup. But I like it.


Il risultat finale è questo. Il profumo è davvero invitante e il sapore molto intenso. Anche la consistenza cremosa non mi è affatto dispiaciuta! L'unica cosa è che ogni busta è per tre persone, ma secondo me è per due. Comunque dipenderà anche dalla quantità d'acqua aggiunta, chissà. Provatela e fatemi sapere, a me è piaciuta molto. In più credo che questi cibi pronti diano l'opportunità di mangiare cose che magari uno non cucina mai. In questo caso io ho potuto gustarmi un bel piatto d'orzo e farro, ingredienti che uso praticamente mai.

It is a soup with mushroom, barley and spelt. So good. It smells delicious and it is really tasty. The pack is meant for three servings, but I think is better for two. 
 

E con questo freddo, un po' di cioccolata! Nel pomeriggio ho sempre voglia di qualcosa di dolce. Così ho mangiato alcuni Lindor, i miei cioccolatini preferiti in assoluto. Li adoro perchè nel loro guscio racchiudono quella crema così buona... scioglievole, direi! 

And when it's cold, what is better than chocolate? In the afternoon I like eating something sweer. And my favourite chocolates are Lindor by Lindt. Lindor is a creamy chocolate that melts in your mouth. I could eat hundreds of them!


Parlando di coccole invernali voglio approfittarne per parlarvi di GlossyBox. GlossyBox è un servizio in abbonamento (14 euro al mese), che in Italia è stato aperto lo scorso Novembre. 

In order to pamper me, I subscribed to  GlossyBox.


Si tratta di una scatola (una bellissima scatola rosa!) al cui interno ci sono diversi campioni di makeup. Mi sono iscritta perchè adoro ricevere sorprese e questa scatola è davvero meravigliosa. Per me era una tentazione e a un certo punto mi sono convinta a cedere! 

It is a beautiful pink box filled with some make-up products. I like this service, because I like surprises in my mailbox!

giovedì 2 febbraio 2012

Corso di Food Photography alla Città del Gusto (Napoli)

Ok, ammetto di essere molto in ritardo, perchè questo corso risale a Novembre. Ad ogni modo, è stata un'esperienza davvero piacevole, durante la quale ho potuto imparare come creare un set fotografico con pochi strumenti e soprattutto ho potuto gustare cose davvero prelibate! 
Il corso (qui potete vedere i dettagli) è stato organizzato da Città del Gusto e Giubox Gallery . Il nostro insegnante, il fotografo Procolo Lucignano , ci ha guidato in questa intensa introduzione alla Food Photography. Il clima amichevole e giocoso che si è subito creato con tutti mi ha permesso di abbandonarmi ad una serata istruttiva e divertente, al punto tale che le ore sono sembrate attimi! 

In November I attend a Food Photography class. This class was organized by  Città del Gusto and Giubox Gallery.
Our teacher, Procolo Lucignano , introduced us to this world. A friendly and amusing atmosphere was set up. I enjoyed myself and learned a lot!




Lo chef ha preparato per noi delle pietanze che abbiamo prima  fotografato  e poi mangiato. Il piatto veniva assemblato davanti a noi, preparato al momento Questo spiega perchè sia stata un'esperienza anche tanto gustosa!

Chef prepared for us tasty things. We took a photo and the we ate everything! It was a delicious experience.




Per intrattenerci all'inizio abbiamo mangiato la pizza. Calda, succulenta, buonissima! Ne ho mangiate almeno tre fette! 

We have started with a pizza in order to get to no one another. The pizza was hot, juicy and tasty! I ate at least three slices of it!


Poi abbiamo iniziato a fare sul serio!
La prima cosa che lo chef ci ha servito è stata questo "Bonbon di gambero" con ricotta di bufala e pistacchio, su crema di patate e gambero, decorato con un peperone essiccato. Buono, dolce e fresco, questo bonbon si scioglieva in bocca.

Then we started!
The chef served us this beautiful prawn bonbon with ricotta cheese and pistachio, on a potato and prawn cream. Good, sweet, fresh. It melted in my mouth.  





La seconda cosa è stata questo gustoso bicchiere con baccalà mantecato, pomodoro, olive nere, basilico ed erba cipollina. Il gusto non era affatto male, ma era un po' troppo salato a causa delle olive e nell'insieme c'era un po' troppo olio (però del buonissimo olio!). Insomma personalmente credo che il baccalà si perdesse un po' in tutti questi sapori così decisi.

Then we had this glass filled with creamy dried cod, tomato, black olives, basil and chives. It tasted good, but it was too salty.




Ne approffitto per farvi vedere il backstage di queste foto.

This is the backstage.



Eccoci giunti al terzo piatto. Il piatto più difficile da fotografare perchè composto da due elementi. Abbiamo un fagottino di fave e pecorino su calamaro e crema di sedano, che aveva un sapore molto particolare, leggero e delicato. Quello che mi ha fatto davvero uscire di testa erano le scorzette di limone, che sembravano quasi candite e sprigionavano tutto il profumo e l'essenza del limone senza l'aspro e l'amaro. Erano così deliziose che avrei voluto rubarle dal piatto degli altri! E poi un involtino di peperone con scarola e salsiccia. Qui nessuno può sbagliare: era una bomba di gusto. Buonissimo!!!

The third course was composed by two element. The first was a dumpling filled with a cream of broad bean and pecorino, on a squid and served with a celery cream. It had a particular flavour, light and subtle. The lemon rinds drove me crazy! They were candied and fresh-smelling. The second element was a bellpepper roll filled with sausage and endive. A bomb of flavour!!!




L'ultimo piatto è spettacolare.Genovese con polpo, cicoria e provolone del Monaco. Un primo perfetto! La dolcezza delle cipolle e del polpo si abbinava perfettamente all'amaro della cicoria e il provolone, sul fondo, dava carattere a questo piatto. Che bontà!

The main course was spectacular!!! Pasta alla genovese with octopus, chicory and provolone cheese. Perfect taste! Sweet, but strong at the same time.