sabato 24 dicembre 2011

Buon Natale!

Finalmente è arrivato Natale! Napoli è piena di luci, persone indaffarate, alberi decorati e artisti di strada di ogni genere. Guardate come è bella la Galleria Umberto decorata con questo enorme albero pieno di letterine!

Finally, Xmas has arrived! Naples is full of lights, busy people, decorated tree and street artists of every kind. You can see in the picture below the big tree in the Galleria Umberto.






E con queste decorazioni scintillanti!

And these ornaments are beautiful!



E questa è solo una parte dell'aria natalizia che si respira qui a Napoli. Amo la mia città!!!

This is a little piece of the Xmas in Naples. I love my city!

A casa abbiamo preparato l'albero, come da tradizione l'8 Dicembre. Recentemente, però, abbiamo aggiunto queste golose decorazioni.

At home I prepared the tree with my family, on December 8th.
We have added these yummi ornaments.






Le barrette Kinder nell'edizione limitata "Decora il tuo albero"!!!

Kinder has created this limited edition of its chocolates.





Ogni incarto è decorato a tema natalizio e sono forniti degli uncini adesivi per poter sistemare le barrette sull'albero.

The wrapping is decorated with xmas pictures! And there are adhesive hooks in order to put the chocolates on the tree.


Che spettacolo! Inoltre ho preparato uno speciale decoro da attaccare al mio albero. Mi sono ispirita al tutorial di tiny apartment crafts e ho creato il mio personale boccino d'oro!

It's beautiful! And I hace created this special ornament following the tutorial of tiny apartment crafts. So I have my personal golden snitch!





Lo adoro! Certo non è perfetto e preciso, però l'ho fatto io e mi piace! 
E per rimanere in tema guardate cosa mi hanno regalato! Lo potete trovare su etsy

It's not perfect but I like it!
And let's see what I have received! You can find it on etsy

 




Per concludere... Buon Natale! Vi auguro che sia uno dei migliori per voi e i vostri cari.

Happy Xmas! I wish you all the best!

giovedì 15 dicembre 2011

Il Sushivendolo (Napoli - Mergellina)

Il Sushivendolo è un ristorante giapponese. Il locale  non è molto tipico, ma si mangia molto bene, a prezzi ottimi. Quello che è davvero grandioso, però, è il servizio di consegna a domicilio. Noi in famiglia ne usufruiamo spesso e volentieri. Ormai al telefono ci riconoscono dalla voce! Guardate l'ultima volta cosa ho mangiato.

Il Sushivendolo is a japanese restaurant in Naples. The place is not very tipical, but you can eat very well and prices are good. The best thing is the possibilty of home deliveries. We uses it very often! Let's see the things I ate last time. 

Questo è il Sake Teriyaki (Salmone in salsa teriyaki). Il mio piatto giapponese preferito! E per chi crede che mangiare giapponese significa mangiare solo sushi... vi smentirò. Il salmone è cotto. La salsa, a base di salsa di soia, è decisa, e un po' dolce e caramellata. I pezzetti di salmone sono poggiati su del riso in bianco. Delizioso!!! Il Sushivendolo serve questo piatto con gli asparagi, ma noi li facciamo togliere...

This is Sake Teriyaki. It is my favourite japanese dish! The cooked salmon is covered by a sweet and thick sauce. It is served with a delicious sticky rice and asparagus.



Ad ogni modo il sushi non manca. Ecco un bellissimo vassoio con un misto di Nigiri (il riso con sopra il pesce crudo - tonno, salmone, gamberi, pesce burro) e Hotate-Rolls. Questi ultimi sono dei rotolini di riso con capesante fritte, asparagi e maionese. Li adoro!!! 

As for sushi... This is a rich plate composed by Nigiri (rice with uncooked fish like salmon and tuna ) and Hotate Rolls. They are rice rolls filled with asparagus, mayo and fried scallop. I love them!!!




Il Sushivendolo
 Via Tommaso Campanella 5
80122 Napoli - Italia

lunedì 12 dicembre 2011

L'Amatriciana

L'Amatriciana è uno di quei piatti tradizionali di cui esistono decine e decine di varianti. Ognuno sostiene che la propria ricetta è quella originale e la tramanda in famiglia. Io non voglio dirvi quale è la giusta ricetta. Posso dirvi la mia. 

Amatriciana is a traditional recipe. There are many versions of this and each one is considered the original one. I can't say which is the original recipe, but I want to give you my version.





Che ne dite? Vi assicuro che è buonissima.

What do you think about it? It is very tasty!

Ingredienti per 4 persone:
360 g di bucatini
cipolla
1 scatoletta di pomodori a pezzettoni
pancetta a cubetti

Ingredients for 4 persons
360 g of bucatini pasta
onion
1 can of diced tomatoes
diced bacon


Soffriggete la cipolla, aggiungete il pomodoro. Cinque minuti prima di scolare la pasta aggiungete la pancetta nel sugo. Scolate la pasta e saltate in padella col sugo. Servite con abbondante pecorino.

Cook some slices of onion in some olive oil. Then add tomatoes. Five minutes before the pasta is ready add the bacon in the sauce. Serve with pecorino cheese.

lunedì 28 novembre 2011

Cadbury Creme Eggs

Come sapete mi piace assaggiare cose nuove e a volte me le faccio mandare dall'estero. Cadbury è un marchio famoso, importante. La cioccolata Cadbury è ottima. Mi piace persino quella al latte, che di solito non mangio. 

You know, I like taste new things and sometimes I bought foods from abroad. Cadbury is a famous brand. Cadbury chocolate is really good!

Questi che vi voglio far "assaggiare" oggi sono i Creme Eggs.

Today I want to taste with you Cadbury Creme Eggs.

Apriamo la scatola?

Let's open the box!
 


Guardate come sono carine! Sono leggermente più piccole di un comune uovo e pesanti. Insomma, non vedevo l'ora di scartarle, dopo mesi che le vedevo su Internet. Scartiamolo!

They are very cute, aren't they? They are smaller than a common egg, but really heavy. I saw it on web, and I was curious! Let's unwrap them! 


Ecco! S tratta di un uovo al cioccolato al latte e dentro, guardate, sembra davvero un uovo. Il ripieno è in realtà una crema di zucchero. Gnam! Gli dò un morso e.... Bleah! Stucchevole fino ai massimi eccessi, dolce all'inverosimile. Mi sono dovuta mangiare un panino con pancetta per togliere il sapore di zucchero dalla mia bocca. Insomma, io li trovo immangiabili. Però ammetto che sono davvero carini! Voi avete mai avuto modo di provarli? Vi sono piaciuti?

It's a chocolate egg, it seems a real egg! It is filled with a sugar creme. I bite it and... disgusting. It's too sweet, too sweet. I ate a bacon sandwich after it! This eggs aren't really edible... But they are very very cute! Do you tasted them? Do you liked them?

domenica 13 novembre 2011

Tra i miei programmi preferiti in televisione ci sono ovviamente quelli dedicati alla cucina. Voglio presentarvene alcuni.


When I watch at TV I like cooking shows. Here you are some of my favourite ones!



1 - 


Masterchef Italia, su cielo il mercoledì alle 21.00 . Un reality show che finalmente sbarca anche in Italia. In questo programma i concorrenti si sfidano creando ricette originali. Un programma veloce e divertente!


Masterchef Italia. This famous reality show comes to Italy! In this show the rivals defy each other making original recipes. A really entertaining show!



2 -


Masterchef junior, su Gambero Rosso il sabato alle 18.00 . Una sfida di cucina tra bambini talentuosissimi! Mi piace molto vedere questi piccoli chef, talvolta anche più bravi degli adulti, e soprattutto pieni di passione!


Masterchef Junior. This is the english version and it consists in a cooking challenge between very skilled kids. I love watching at this little chefs, sometimes better than adult ones, and rich of passion!



3 - 


Cucina con Ale, su RealTime dal lunedì al venerdì alle 18.40 - Presentata dal vivace e simpaticissimo chef Alessandro Borghese non è la solita trasmissione di cucina. Anzi, si tratta di un programma molto rock! Le ricette sono rivisitate in maniera  creativa e presentate in maniera così facile e veloce che vien voglia di provarle tutte.  


Cucina con AleA show hosted by the very funny italian chef Alessandro Borghese. It is not the traditional cooking show! It's a rock one!!! The chef gives a twist to the traditional recipes and explains the preparations in a super easy and quick way!



4 - Tutta la verità sul cibo, in onda su Nat Geo Adventure. Un programma che unisce scienza, storia e cucina. I due presentatori mostrano due ricette a tema, fornendo utili consigli e spiegando le reazioni scientifiche che avvengono in cucina. Sul tema del giorno, inoltre, vengono date notizie storiche interessantissime.


Tutta la verità sul cibo. A shows that joins together science, food and history. The two presenters explain two themed recipes, giving useful advices and explaining the science behind the cooking. More over they give some historical informations about the theme of the day. 



5 -


Man vs Food, in onda su Nat Geo Adventure. Niente ricette in questo programma, ma solo cibo, cibo e cibo in quantità mostruose! Il protagonista non fa altro che mangiare incredibili panini pieni di qualsiasi cosa, coppe di gelato grandi come montagne, quintali di carne al barbecue. Lo invidio! 


Man vs Food. No recipes in this show, but food food food and food!The presenter eats every kind of sandwich, meat, sweets in very huge quantity! I'm jealous!!!

domenica 30 ottobre 2011

Ristorante e Pizzeria Pizza e contorni (Napoli - Fuorigrotta)

Pizza e contorni è un posticino davvero carino nel quartiere di Fuorigrotta. Non so dirvi come siano i loro piatti (il menù è molto ricco, vario ed originale - assolutamente invitante). Io ci mangio sempre la pizza. Ed è buona. 
Questa è la loro pizza gigante (è per una persona affamata, o per due), farcita con tutto quello che il pizzaiolo ritenga opportuno! 
Per non parlare di una pizza fantastica che è mezza capricciosa e mezza ripieno: la mia preferita!


"Pizza e contorni" is a nice place where you can eat. I don't know how their main courses taste. They offer a various and original selection of main courses, however I always eat pizza there. And it is good!
This is their giant pizza (for one hungry person, or two), covered by everything the chef wants!






Anche i dolci sono buoni. Questa è una specie di cheesecake al cioccolato bianco e nutella. Se siete golosi è ottimo. Io l'ho trovato molto buono, ma molto pesante. Io preferisco il salato :-)


As for desserts, they are good too. This is a nutella and white chocolate cheesecake. If you like sweetness is the best! I think is delicious, but too sweet for me!




                                                                    Pizza e Contorni
                                                                  Via Giulio Cesare 27
                                                                          Napoli

venerdì 28 ottobre 2011

Pizzeria Sorbillo

Amo la pizza, in ogni Stato, in ogni città, in ogni paese amo mangiare pizza. La pizza più buona, però, è quella che mangio a Napoli e oggi voglio svelarvi il nome della mia pizzeria preferita: Sorbillo. 
La pizza da Sorbillo è grande più del piatto, è sottile, morbida e succulenta. A parer mio non ce ne sono di migliori.Di solito prendo sempre la Margherita, la regina delle pizze. Questa volta ho preso una Diavola. Guardate che pizza!

I love pizza! I eat it in every country, city and town I visit. But the best pizza is neapolitan one! I think that the best pizzeria in Naples is "Sorbillo".
Sorbillo Pizza is big more than the plate, is subtle, creamy...amazing!
The best pizza of ever is Margherita, of course! However this time I've chosen "Diavola", with hot salami.  


E questa invece è con mozzarella, panna, prosciutto cotto e gorgonzola. Io non sopporto il gorgonzola e infatti questa non l'ho neanche assaggiata, ma ha davvero un ottimo aspetto! 

This one is with mozzarella, heavy cream, ham and blue cheese. I hate blue cheese, but this pizza looks so yummy!

 



                                                          Pizzeria Sorbillo
                                                       Via dei Tribunali 38
                                                                   Napoli

martedì 18 ottobre 2011

Sandwich di biscotto

I miei primi biscotti, impastati con le mie manine! Che magia quando un insieme di ingredienti diventa una pasta morbida e liscia, adoro cucinare!

These are the first cookies I made with my hands! Cooking is magic, some ingredients becomes a smooth dough!


Per fare questi biscotti ho usato questi ingredienti:

220 g di farina
90 g di burro
30 g di zucchero
un pizzico di sale
3 cucchiai di latte

The ingredients are:
220 g of white flour
90 g of unsalted butter
30 g of white sugar
salt
3 tablespoon of milk 

Ho impastato tutto con le mani e messo l'impasto in frigo, avvolgendolo nella plastica trasparente. Ho aspettato mezz'ora. Intanto ho preriscaldato il forno a 220 gradi. Poi ho steso l'impasto e ho fattoi biscotti. Tecnicamente una volta in forno dovrebbero essere pronti in 20 minuti, ma potrebbero cuocersi molto prima! 

Mix all the ingredients with your hand. You will get a smooth dough that you have to put in the fridge, wrapped. After hal hour roll the dough and make the cookies. Put in the oven, 220 degrees, for about 20 minutes.


Per farcirli ho usato il dulche de leche già pronto. E' della nestlè e l'ho trovato in un negozietto di cibi esotici :-)

I filled them with Nestlè Caramel. 

mercoledì 5 ottobre 2011

Parigi

Nel Maggio di questo anno ho trascorso un fin troppo breve weekend a Parigi. Parigi è una città affascinante, elegante e decadente nello stesso tempo. Entrare nella cattedrale di Notre-Dame, mentre suona l'organo, riempie il cuore di una commozione unica. E vi consiglio vivamente di fare questa esperienza. 
Dato che, però, come ben sapete, il mio interesse è innanzitutto il cibo, eccovi alcune cose che ho mangiato.

Last May I went to Paris, a very amazing city. It was elegant and decadent at the same time. When you visit Notre-Dame your heart cries because of the emotion due to the majesty of this church. I really suggest you to visit this city. 
However my main interest is about food, so let's talk about it! 

Per cominciare Parigi è piena di chioschetti che vendono Crepes dolci o salate. La più classica è farcita con prosciutto cotto, pepe e tanto tanto tanto formaggio. Inoltre, potete trovare i Croque Monsieur, una specie di toast al prosciutto cotto ricoperto di formaggio fuso. Ecco quello che io ho mangiato in un piccolo localino di Montmartre.

Paris is rich of stands where you can find sweet or salty Crepes. One of the most famous is the one filled with ham, pepper and cheese. You can find also Croque Monsieur, a kind of sandwich with ham covered by cheese. Here it is what I ate at Montmartre.


Si tratta di una baguette farcita con due salsicciotti e tantissimo formaggio fuso. Buona, speziata e saporita. Anche se devo dire che il formaggio usato in queste preparazioni ha un retrogusto estremamente dolce che può un po' dar fastidio. Però l'insieme va bene, e poi volete mettere mangiare un panino a Montmartre? A questo pranzo, inoltre, ho aggiunto anche un muffin al cioccolato squisito, con un vellutato ripieno di crema di cioccolato. Ancora me lo sogno la notte! 

It is a baguette filled with two sausages and covered with a lot of cheese. Tasty! I think this kind of cheese is too sweet, but I like it. And, then, I was in Paris! I complete my lunch with a delicious chocolate muffin filled with a chocolate cream. Yum! I dream about it every night!

Per essere più precisa e far vivere anche a voi l'esperienza parigina voglio consigliarvi uno splendido bistrot: Le Tambour. I bistrot hanno la fama di essere cari. In effetti le portate principali si aggirano intorno ai 15-20 euro e il dolce in media ne costa 6, ma il cibo è di alta qualità e ne vale davvero la pena. Io sono stata a Le Tambour e vi assicuro che prenderei un aereo all'istante anche solo per andare a mangiare lì.
Ecco cosa ho mangiato.

I want to suggest you a beautiful bistrot: Le Tambour. Main courses cost about 15-20 euros and the desserts are around 6 euros. I loved it! I ate delicious food.


Questa è una entrecote al pepe verde. La carne era deliziosa e succulenta, tenera. La salsa al pepe verde era buonissima e persino le patate di accompagnamento erano gustosissime! 

This is a tasty entrecote with a pepper sauce. Meat was juicy and mouthwatering. Sauce was very good and even potatoes were good!


Per finire, una splendida Creme Brulèe ha completato al meglio la serata. Forse dalla foto non sembra, ma la ciotola è grande quanto un normale piatto! La crema era deliziosa e la crosticina di zucchero croccante e piacevole. 
Voglio tornare a Parigi!!!

I finished my dinner with a spectacular Creme Brulèe! The cream was delicious and covered by a crisp sugar crust. I want to back to Paris!!!


Eccovi l'indirizzo:

This is the address:


41 Rue Montmartre,
75002 Paris

+33 1 42 33 06 90

mercoledì 28 settembre 2011

Un Bacio tira l'altro.

Eccovi una piacevole novità dal dolce mondo Perugina: il Bacio bianco.
Conoscerete senz'altro uno dei cioccolatini più famosi e apprezzati, simbolo imperituro del San Valentino. Chi non ha mai assaggiato i Baci Perugina? Cioccolato, gianduia, nocciola: un classico senza tempo. Proprio su questa patina di classicità e tradizione  la Perugina ha voluto giocare, dando una nuova interpretazione di questo cioccolatino. Dopo il Bacio Rosso, alla ciliegia, ecco nascere il Bacio Bianco.

I want to tell you about a sweet news of Perugina brand: the White Bacio.
Bacio Perugina is one of the most famous italian chocolate. A symbol of Valentine Day, in Italy. So after the creation of the Red Bacio, filled with a cherry, Perugina gives birth to the White Bacio. 


Non ho postato una foto fatta da me, perchè il prodotto nell'immagine pubblicitaria è identico, o quasi, a quello originale. Si tratta dello stesso ripieno del Bacio tradizionale. Ciò che cambia è la copertura. Dolcissimo cioccolato bianco aromatizzato alla vaniglia. Io l'ho assaggiato oggi. Mi piace, anche più diquello tradizionale, meno di quello Rosso che resta il mio preferito. Il Bacio Bianco è molto dolce, ma è davvero bello da vedere. Il tubo che contiene i cioccolatini è bianco, la stagnola che li avvolge è blu e la copertura di cioccolato bianco è liscia e splendente. Insomma una piacevole novità che vi consiglio di provare! 

It is like the tradition Bacio, filled with nuts and gianduia. But thi is covered by white chocolate, enriched with vanilla flavour. It's good, too sweet, but very cute! It is like a chocolate white pearl!

sabato 24 settembre 2011

Qualche idea...

Uno dei miei hobby è navigare in Internet alla ricerca di ricette e idee culinarie dal mondo. Mi piace osservare la precisione, la dedizione con cui vengono create delizie di ogni sorta. Il mio più grande problema, però, è che sono pigra e disfattista. Quindi difficilmente mi cimento in queste creazioni. Ciò nonostante, voglio condividere con voi queste idee che magari voi avrete più pazienza di realizzare!

I love surfing Internet to find ideas and recipes from different places in the world. I love looking at the accuracy and the engagement of some people. I' m very lazy, so I keep looking at that without doing. However here you are some ideas I found on Internet. 


Ecco a voi dei biscotti meravigliosi! Semplici biscotti di zucchero decorati con dei colori sfumati. La realizzazione sembra anche piuttosto facile. 

These are wonderful cookies. They are very colourful and it seems easy doing them!

 Si tratta anche di un'elegante idea regalo! Se volete provarci cliccate qui.
Non dimenticate, però, di dare uno sguardo all'intero blog: The sweet adventures of Sugarbelle

It's an interesting idea for a gift. If you want to try click here
The blog is The sweet adventures of Sugarbelle.

Ecco, inoltre, un altro blog davvero interessante: SugarBaby. In questo blog troviamo delle creazioni laboriose, ma piacevolissime. Come per esempio questi gustosi fantasmini:

Here you are an amazing blog SugarBaby . In this blog you can see beautiful creations. Like these delicious ghosts:

 
Oppure guardate queste caramelle:

Or look at these sweets :





Infine vi lascio un ultimo link. My Jello Americans è un blog dove tutto diventa gelatina! Non ci credete? Guardate: 

The last link is  My Jello Americans . It is a blog in which everything becomes jelly! 
 

Dei pudding di gelatina...

Jelly pudding...

 Delle patatine di gelatina...

Jelly french fries...

...e persino delle gelatine flambè!

Jelly that burns!

giovedì 22 settembre 2011

Pizza in casa

Mio padre ama cucinare ed io amo ciò che cucina. E quello che adoro più di ogni altra cosa è quando fa la pizza! Non ha segreti particolari, segue la ricetta base: acqua, farina, lievito... Quegli elementi semplici che da secoli danno vita ad un cibo così piacevole come la pizza. La pizza fatta in casa ha il sapore degli affetti familiari, nel suo impasto c'è la forza e l'amore di chi la fa. Proprio questa familiarità, questo calore che dona ciò che è fatto in casa, ho voluto fotografare e condividere con voi.

My dad loves cooking and I love what he cooks. And the best thing he cooks is pizza! He follows the traditional neapolitan recipe: water, flour, baking powder... Simple ingredients that give birth to an ancien food like pizza. When you cook your pizza at home it smells of family and love. It has the power and the strenght of who made it. I took a picture at this sense of family and warmth.


Quando mio padre fa la pizza è proprio un giorno felice. Lui la condisce con la passata di pomodoro, provoletta dolce, olio, permigiano e tanto tanto tanto salame. Ne viene fuori una vera prelibatezza! Volete vedere cosa è uscito fuori da tutto quel lavoro? Vi lascio una foto.

When my father makes pizza is an happy day! He puts on it tomato sauce, cheese, olive oil, parmesan and salami. Delicious! Here you are a picture.



Buon appetito!!!

lunedì 19 settembre 2011

Il Veliero - Baia Domizia (CE)

Questa estate ho riscoperto un localino dove andavo a mangiare parecchi anni fa. Ricordavo poco e niente di quel posto che è diventato il mio ristorante preferito dell'estate 2011! "Il Veliero" è un pub-ristorante a Baia Domizia (CE) dove si mangia molto bene. Il servizio è un po' disorganizzato, molto lento, ma si sta bene lo stesso, basta avere pazienza. I panini non sono niente di speciale, ma sono buoni e grandi. Ciò che vale davvero la pena di assaggiare sono i primi piatti. Sono tutti ottimi, gustosi e a un buon prezzo (9 euro). Eccovi alcune foto.  

Last summer I found a restaurant in which I ate when I was a child. I rediscovered it that is now one of my favourite places. "Il Veliero" is a restaurant in Baia Domizia (CE), where you can eat very well. The service here is not very quick, you have to be patient. Sandwiches are good and big enough. But the first courses are the best! You can eat a very good dish of pasta for 9 euro. 


 Questi sono i Red Hot Jalapeno, che io ho preso come antipasto. Li ho adorati, ne avrei mangiati chili e chili. Si tratta di una classica frittura da pub, surgelata e facilmente rintracciabile un po' dappertutto. Eppure io non li avevo mai mangiati. Peperoncini rossi, piccanti, ripieni di formaggio fresco e poi fritti. una delizia. La loro piccantezza è gustosamente attenuata dal formaggio fresco e la crosticina della frittura è croccante e buonissima!

These are Red Hot Jalapeno, that I ate as appetizer. I really loved them!!! They are Red Jalapeno, filled with a fresh cream cheese. They are deep fried and very hot. Delicious!!!



Per quanto riguarda i panini questo è quello che ho assaggiato:

This is the sandwich I ate:




Di solito i panini sono tondi. Stavolta, invece, mi hanno portato un saltimbocca. Questo è il Ghiottone, farcito con straccetti di carne, rucola e scaglie di parmigiano. Buono!

This is called "Ghiottone". It is filled with small pieces of meat, parmesan and arugula. Very good!




Questo è uno dei primi che ho assaggiato. Tortellini Pasticciati con carne tritata, sugo e un po' di panna. Cremosi e saporiti: davvero ottimi! Nel corso di questa estate ho potuto assaggiare anche altri primi. Tra questi gli Gnocchetti alla Sorrentina, con un sugo semplice semplice, dolce e buono. Le trofie fatte in casa con zucchine e pancetta, poi, hanno un gusto intenso e deciso, piacevolissimo. Infine la pasta fresca con panna, funghi e prosciutto crudo San Daniele è delicata e gustosa. Insomma, qui i primi vincono! 

 This is one of the main courses. "Tortellini Pasticciati" dressed with tomato sauce, cream and minced meat. Creamy and tasty: delicious!!! I tasted even other main courses. "Gnocchetti alla Sorrentina" dressed with a simple and good sauce. "Trofie" with cream, zucchini and bacon. And spaghetti with cream, mushrooms and cured ham. Amazing!!!

Il posto mi piace. Si mangia bene, a un buon prezzo, anche se il servizio non è il massimo.Ecco l'indirizzo:

I liked this place. Good food, good prices. Service is not so good. Thi is the address:

Il Veliero
Baia Domizia (CE) - Via degli oleandri
Telefono : 0823 749386 
Italia

venerdì 9 settembre 2011

Cocktails... with a twist!

Uno dei miei passatempi preferiti è navigare su Internet, cercando cibi particolari, blog di cucina, nuovi prodotti da assaggiare... Oggi vorrei quindi proporvi due siti molto interessanti, da cui trarre ispirazione per creare cocktail diversi dal solito, da mordere!

I love surfing Internet, looking for strange food, cooking blog, new food products... Today I found two interesting sites about coktails...with a twist! They are edible cocktails! 

Il primo è Jelly Shot Test Kitchen. In pratica si tratta di cocktail trasformati in gelatine coloratissime che intrigano lo sguardo. Non ci credete? Vi lascio qualche immagine da gustare!

The first of them is Jelly Shot Test Kitchen . In this site you can find jelly cocktails, in different colours and shapes. Here you are some pictures. 


Questo è uno shot arcobaleno alla ciliegia:

This is a rainbow cherry jelly cocktails:


E che ne dite di queste gelatine alcoliche al caffè? Hanno una forma stupenda! 

And these are cofee jelly shots. What a beautiful shape!


Ci sono anche vere e proprie opere d'arte come queste. Bellissime!

They are little pieces of art! Wonderful!

 Non so se proverò mai a farle, ma questo sito è davvero bello da vedere. 
Il secondo link che voglio condividere con voi è Endless Poptails. Cocktails in forma di ghiacciolo! Guardate questo Lychee Saketini:

The second link is  Endless Poptails. You can find poptails cocktails! In the picture there is a Lychee Saketini:

 O questi! Black and White Russian... Favolosi, no?

In this picture you can see Black and White Russian... They are amazing!

 Freschi, belli, originali. Bisogna provarli!

mercoledì 7 settembre 2011

Dolci dagli Stati Uniti!

Salve! Per il mio primo post vorrei parlarvi di alcune cose che ho assaggiato. Ho ricevuto un pacco da una ragazza americana che mi ha mandato alcuni dolcetti :-)

Hello! This is my first post and I'd like to talk about some sweet things I received from USA. In Italy we don't have these editions. 



Questo è un Twix al cocco. Io adoro il cocco e adoro le edizioni speciali di cose che comunemente abbiamo in Italia, ma che raramente arrivano qui. Eppure devo essere onesta: questo Twix non sa per nulla di cocco. Ha un buon odore. Il sapore, però, non è diverso dal comune Twix. Forse è necessario avere un palato raffinato per assaporarne l'aroma? Non saprei... La confezione, però, è troppo carina :-)
Quindi, tirate un sospiro di sollievo. Se non l'avete assaggiato, non vi siete persi niente.

This is a coconut Twix. When I received it I was very happy because I like coconut and I like limited editions! But when I ate it I felt disappointed. According to me,it tastes good, but it doesn't have a taste of coconut. It smells like a coconut, but its taste is the one of the original Twix. However I liked its package, it's very nice! 



 
Ecco un'altra delizia al cocco: gli M&M's. La confezione è magnifica. E dentro la confezione ci sono solo M&M's verdi, bianchi e marroni che richiamano i colori delle palme da cocco. Sono davvero carini, sopra ognuno di essi c'è un disegnino carino, tipo una palma, un sole, una nuvola. E il sapore vi chiederete? Anche questa volta sono rimasta molto delusa. Io il cocco non l'ho sentito, eppure mia sorella giura che hanno un intenso sapore di cocco. Forse sono immune agli aromi artificiali? :-)

This is another coconut edition! Coconut M&M's! I love the package! The colours are fantastic! On each M&M's is drawned a nice things, like a cloud, a palm tree, a sun. They are white, brown and green, like a coconut tree! But as for the taste... I didn't appreciate the coconut. Maybe I can't feel artificial flavouring... 



Infine ecco qualcosa che qui in Italia non c'è: le pop-tarts della Kellog's. Di che si tratta? E' tipo una tortina piatta e rettangolare, con un ripieno zuccheroso e una glassa spessa. Si mette in microonde per qualche secondo e si mangia, facendo opportuna attenzione a non ustionarsi con il ripieno liquido e bollente. Quello che ho assaggiato io è il tipo Hot Fudge Sundae, quindi il ripieno è bianco e dolcissimo, zucchero puro. E la glassa è bianca e coloratissima. In definitiva: non sono male e credo creino dipendenza!

I've never seen Kellog's Poptarts! In Italy we don't have them. This poptart was "Hot Fudge Sundae", that is a chocolate tart filled with a sugar creme and glazed. It was very very sweet! I ate it hot and I liked it!